SoftSkills
Soft Skills: The software developer's life manual ترجمه گروهی کتاب
Install / Use
/learn @pooooriya/SoftSkillsREADME
<div dir="rtl">
<h1> ترجمه گروهی کتاب<a href="https://www.amazon.com/Soft-Skills-software-developers-manual/dp/1617292397"> Soft Skills: The software developer's life manual</a></h1>
<div align="center">
<img style="margin:0 auto;" src="https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/51WiLueukSL._SX396_BO1,204,203,200_.jpg"/>
</div>
<P>میتوانید برای انتخاب سر فصل از طریق زدن Issue این مورد را انجام دهید </p>
<p>
یادگیری کد در برنامه نویسی غایت نهایی نیست ، شما نمیتوانید بدون داشتن مهارت های نرم با افراد دیگر وارد مذاکره شوید یا روابط اجتماعی مطلوبی داشته باشید ، برنامه نویسی موفق است که بتواند بین زندگی و کارش تعادل ایجاد کند ، شما کد زدن را میتوانید در هر جای دیگری پیدا کنید و به دانشتان اضافه کنید اما مهارت های نرم تجربی است و جایی برای مطرج کردنشان نیست ، آن چیزی که از شما برنامه نویس خوب میسازد این است که بتوانید مهارت های نرم خود را تقویت کنید چیزی که اکثریت برنامه نویسان حال حاضر از آن محرومند ، ما به کمک این ریپوزیتوری و با کمک تمامی برنامه نویسان یا علاقه مندان این حوزه برای اعتلای این حوزه ، این کتاب را ترجمه خواهیم کرد !
</p>
<p>لطفا پیش از کانتربیوت موارد زیر را حتما در نظر بگیرید ( در صورت عدم توجه به این موارد پول ریکوست شما بسته خواهد شد )</p>
<ol>
<li>
پیش از شروع ، فایل دانلود شده کتاب را باید داشته باشید در صورتی که امکان تهیه کتاب برای شما وجود ندارد <a href="mailto:pouriya.babaali1998@gmail.com">به من ایمیل دهید!</a>
</li>
<li>
از برنچ main یک fork بگیرید و بعد از تغییرات ، تغییرات خود را با پول ریکوست ارسال نمایید
</li>
<li>
در صورتی که این مورد را بلد نیستید یا وقت یاد گرفتنش را ندارید فایل ترجمه خود را برای من ایمیل کنید
</li>
<li>
بر اساس توانایی های خود یا علایق شخصی هر کدام از سر فصل ها و یا بخش هایی که مد نظرتان هست را برای ترجمه انتخاب نمایید و بعد سرفصل مد نظرتان را <ahref="mailto:pouriya.babaali1998@gmail.com">به من ایمیل کنید !</a>
</li>
<li><a href="https://github.com/pooooriya/SoftSkills/blob/main/Chapters.MD">لیست کامل سرفصل های کتاب</a></li>
<li>
به دلیل اینکه ممکن است سرفصل انتخابی شما با فرد دیگری یکسان باشد ، تا زمانی که ایمیل تاییدیه برایتان نیامده است ، ترجمه خود را شروع نکنید ، بدیهی است در صورت ترجمه تکراری بخش ها بدون هماهنگی ، امکان تایید پول ریکوست شما وجود ندارد
</li>
<li>
نکات ترجمه ای زیر را در نظر بگیرید :
<ul>
<li>فایل ارسالی باید پسوند .Md داشته باشد</li>
<li>هر بخش مربوط به یک سکشن هست در هنگام ارسال فایل ، بخش مربوطه که ترجمه شده است را داخل فایل مربوط به سکشن خودش قرار دهید</li>
<li>داخل فایل .md میتوانید کد html بزنید و یا با دستورات Markdown متن خود را بنویسید</li>
<li><a href="https://docs.github.com/en/github/writing-on-github/getting-started-with-writing-and-formatting-on-github/basic-writing-and-formatting-syntax">آموزش استفاده از MD</a></li>
<li>بدون دانستن سینتکس md میتوانید تنها با سینتکس html متون را درون تگ های مختلف p img a و غیره قرار دهید</li>
<li>اگر نمیتوانید با این سینتکس متون خود را ارسال کنید فایل نهایی word خود را برای من ایمیل کنید</li>
<li>ترجمه ی شما باید کامل و شیوا باشد</li>
<li>رعایت نگارش زبان فارسی مانند قرار گیری فعل در آخر جمله ، استفاده نکردن از کلمات محاوره ای بجز در نقل قول ها</li>
<li>ما پایبندی به اصل نگارش نویسنده نداریم ، بعضی از موارد که اشاره به داستانی دارد که برای ما نامفهوم است میتواند بر اساس سیاق نوشته یا برداشت خود مترجم باشد </li>
<li>هیچ کدام از جملات یا بخش ها اصلی کتاب بدون هماهنگی نمیتواند حذف شود در صورت مشاهده این موضوع پیش از تایید پول ریکوست درخواست بازنگری داده میشود و تا زمانی که وارد اصلاح نشود امکان تایید وجود ندارد</li>
<li>کلمات انگلیسی و اصطلاحاتی که جایگزین مناسبی برای آنها وجود ندارد نیازی بر ترجمه ندارند و میتوانند عینا یا به همراه پاورقی ارسال شوند</li>
<li>اگر عکسی ضمیمه نوشته هست میتوانید از روی پی دی اف و با ابزار های ویندوز از آن بخش اسکرین شات بگیرید و به نوشته اضافه کنید ، هیچ عکسی در هیچ بخشی بدون هماهنگی امکان حذف ندارند</li>
<li>مطابق با پاراگراف ها و سر تیتر ها متن ارسالی شما نیز باید مرتب شده ارسال شود</li>
</ul>
</li>
<li>
این پروژه کاملا اوپن سورس بوده و هیچ هزینه ای بعد از ترجمه برای هیچ یک از خوانندگان نخواهد داشت
این کتاب بروی پلتفرم های مطرح داخلی نیز بدون هیچ هزینه و رایگان منتشر خواهد شد
</li>
<li>
نسخه چاپی کتاب نیز پس از ترجمه در دسترس است و عواید فروش نسخه چاپی تماما در اختیار تام موسسه خیریه محک قرار خواهد گرفت
</li>
<li>
کتاب به همراه لیست کامل مشارکت کنندگان منتشر خواهد شد
</li>
<li>
اگر علاقه مند به ترجمه این کتاب هستید ولی دانشجو هستید یا نیاز به یک کار نیمه وقت دارید و با هزینه مایل به همکاری و ترجمه هستید ،نگران نباشید ، بخش انتخابی خود را به همراه هزینه انجام آن <a href="mailto:pouriya.babaali1998@gmail.com">برای من ایمیل کنید !</a>
</li>
</ol>
</div>
View on GitHub95/100
Security Score
Audited on Feb 1, 2026
No findings
