SkillAgentSearch skills...

Kemomctr

AI-driven Minecraft Mod translator featuring recursive search, glossary support, and resume functionality via Gemini.

Install / Use

/learn @he1se1/Kemomctr
About this skill

Quality Score

0/100

Supported Platforms

Gemini CLI

README

kemomctr

License Python

AI-driven Minecraft Mod translator featuring recursive search, glossary support, and resume functionality via Gemini. Supports MC1.13-1.20.
MinecraftのModのAI翻訳ツール。翻訳対象ファイルを探索しての翻訳が可能。Geminiを使用。Minecraft バージョン1.13から1.20までに対応。

📥 セットアップ

Python環境を汚さずにCLIツールを導入できる uvpipx でのインストールを推奨しています。

1. ツールのインストール

以下のコマンドでGitHubから直接インストールできます。

uv tool install git+https://github.com/he1se1/kemomctr.git
pipx install git+https://github.com/he1se1/kemomctr.git

2. 環境変数の設定

翻訳にはGoogle GeminiのAPIキーが必要です。環境変数 GOOGLE_API_KEY に取得したAPIキーを設定してください。

環境変数KEMOMCTR_MODELで使用するモデルを指定できます。デフォルト値はgemini-3-flash-previewです。

<details> <summary>環境変数の設定のしかた</summary>

Windows (PowerShell):

$env:GOOGLE_API_KEY="<YOUR_API_KEY>"

永続化させたい場合は、Windowsの「システムの詳細設定」>「環境変数」から追加してください。

Mac / Linux:

export GOOGLE_API_KEY="<YOUR_API_KEY>"

永続化させたい場合はこれを ~/.bashrc~/.zshrc に追記してください。

</details>

📄 使用方法

引数を何もつけずに実行すると、GUIが立ち上がります。

kemomctr は、翻訳を行う tr コマンドと、リソースパックを構築する col コマンドの2つの機能を持っています。

1. tr 翻訳モード

指定したディレクトリ以下にある言語ファイルを探索し、Geminiで翻訳し同じ場所に結果を保存します。

基本コマンド

kemomctr tr /path/to/lang/files -s en_us -t ja_jp -g path/to/glossary.csv

オプション(すべて任意)

  • -s / --source : 翻訳元の言語コード (デフォルト: en_us)
  • -t / --target : 翻訳先の言語コード (デフォルト: ja_jp)
  • -g / --glossary : 用語集のパス
  • -r / --ref : 旧バージョンのパス
  • --no-sort : このオプションを付けると、翻訳前にファイル内のキーの順番を変更しません。つけなくてもパスにquestを含むファイルはデフォルトで順番を変更しません。

CSV形式の用語集を与えて訳語を指定することができます。
1行目に言語コードを記述し、それ以下に訳語の組を記述します。実行時はソースとターゲットに指定した言語のカラムのみが使われます。また各行について、どちらかの値が空欄ならそれは無視されます。
glossary.csvの記述例

en_us,zh_cn,ja_jp
Certus Quartz,赛特斯石英,ケルタスクォーツ
...

Modpackの更新時などに、旧バージョンの翻訳があれば、それを流用することでAPIと時間を節約できます。オプション-rに与えたパス以下のディレクトリを探索し、同じディレクトリに翻訳元と先のlangファイルが両方存在すれば、それから辞書を生成し、翻訳時に流用します。性質上、完全一致でのみ翻訳を流用することができます。

動作はCTRL+C(KeyboardInterrupt)で中断できます。中断した場合はそれまでの進捗が保存されます。

種々の原因で、翻訳は偶にバッチ単位で失敗することがあります。失敗したとき、そのバッチは無視して言語ファイルが生成されます。 次回実行時、未翻訳のキーを自動的に検出して翻訳します。

2. col リソースパック構築モード

指定したディレクトリの中を探索し、ja_jp.jsonがあればそれをassets/以下のディレクトリ構造を保って保存先にコピーします。
UTI mod用などに、en_us.jsonも同様にコピーするオプションがあります。

基本コマンド

kemomctr col /some/dir/contains/lang/files/ /direcory/to/save/resourcepack/ -m 1.18.2 --en

オプション

  • -m / --mc-version : Minecraftのバージョン (デフォルト: 1.20.1)
    pack_formatの値を直接与えることもできます
  • --en : このオプションをつけると、en_us.jsonもコピーします。

🗺️実装予定機能

  • 既存の翻訳からのglossaryの自動生成および動的生成
  • アップデートに対応するための差分翻訳(ソース言語の差分を確認して再度翻訳): 一部完了
  • coremod等のjarを展開し翻訳する
  • MC1.21以降のsnbt形式のlangファイルへの対応

プルリクエストやIssuesでの要望も歓迎しています。

View on GitHub
GitHub Stars7
CategoryCustomer
Updated9d ago
Forks2

Languages

Python

Security Score

85/100

Audited on Apr 1, 2026

No findings